Kobieta jest jak herbata w torebce: z jej mocy można zdać sobie sprawę tylko w gorącej wodzie. - A woman is like a teabag – only in hot water do you realize how strong she is. (ang.) - Opis: przypisywane również Eleanorze Roosevelt. - Źródło: „Observer”, 29 marca 1981 - Zobacz też: herbata
Our relationship is very special. We were very much in love and still are. Thank God we found each other. When I say my life began with Ronnie, well, it's true. It did. Forty-six years? Can't imagine life without him. - On her relation with her husband, Ronald Reagan, as quoted in an interview with Vanity Fair (July 1998), and in Saving The Reagan Presidency : Trust Is The Coin Of The Realm (2005) by David M. Abshire, p. 107 - Variant: Our relationship is very special. We were very much in love and still are. When I say my life began with Ronnie, well, it's true. It did. I can't imagine life without him.